i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.10.6
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.10.6 (TX 05.02.2013, TRde 05.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3'
§ 2
3
--
ta
nam
[
ma
…
]
3
A
1
3'
ta
nam
[
-
…
]
4
--
kāša=
[
tta
labarnaš
takšulaš
aulin
]
ḫarzi
4
A
1
4'
ka-a-ša-a
[
t-
…
]
5'
ḫar-zi
5
--
e
[
-
…
]
1
5
A
1
5'
⌈
e
⌉
[
-
…
]
6
--
nu
šan
[
ezziyaḫ
]
6
A
1
6'
nu
ša-n
[
e-
_ _ _ _
]
7
--
[
eku
]
7
A
1
6'
[
…
]
8
--
[
nu=za
nīk
]
8
A
1
6'
[
…
]
9
--
[
kā
UD
-at
]
laba
[
rnaš
…
]
9
A
1
6'
[
_ _ _ _
]
7'
la-ba-a
[
r-
…
]
10
--
[
…
]
takšul
[
a-
…
]
10
A
1
7'
[
…
]
8'
ták-šu-l
[
a-
…
]
11
--
[
…
]
laba
[
rna-
…
]
11
A
1
8'
[
…
]
9'
la-ba-a
[
r-
…
]
12
--
[
…
]
takš
[
u-
…
]
12
A
1
9'
[
…
]
10'
[
…
]
(
Bruch
)
(
Lücke unbestimmbarer Größe
)
§ 2
3
--
Danach [ … ]
4
--
Nun hält [Labarna für dich das Opfertier
der Zusammenfügung
].
5
--
I[ss]
6
--
(und) sät[tige (dich)]!
7
--
[Trink]
8
--
[(und) trink dich satt]!
9
--
[Nimm an diesem Tag
die Zusammenfügung
] des Laba[rna]
1
10
--
[ … ] Zusammen[fügung … ]
11
--
[ … ] Laba[rna … ]
12
--
[ … ] Zusam[menfügung … ]
(Bruch)
(Lücke unbestimmbarer Größe)
1
Der Vergleich mit anderen Paralleltexten spricht für eine Ergänzung mit der Imperativform
ēt
. Falls das Zeichen ⌈
e
⌉ der Anfang dieser Imperativform ist, wäre für eine Ergänzung bis zum Zeilenende an eine Variante oder eine Rasur zu denken.
1
Zu dieser Ergänzung vgl. CTH 458.10.1
kolon
30.
Editio ultima:
Textus
05.02.2013;
Traductionis
05.02.2013